Related%20passage к Шаббат 18:3
אֵין מְיַלְּדִין אֶת הַבְּהֵמָה בְיוֹם טוֹב, אֲבָל מְסַעֲדִין. וּמְיַלְּדִין אֶת הָאִשָּׁה בְּשַׁבָּת, וְקוֹרִין לָהּ חֲכָמָה מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, וּמְחַלְּלִין עָלֶיהָ אֶת הַשַּׁבָּת, וְקוֹשְׁרִין אֶת הַטַּבּוּר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף חוֹתְכִין. וְכָל צָרְכֵי מִילָה עוֹשִׂין בְּשַׁבָּת:
Животное не доставляется на фестивале [плод не извлекается из матки на фестивале, что влечет за собой чрезмерное усилие], но ему оказывается помощь [т.е. плод удерживается, чтобы он не упал на землю.] Женщина доставляется в Шаббат, и ее акушерка вызывает ее с места на место [без заботы о issur techumim (запреты, связанные с Субботой)], и Суббота оскверняется за нее [с того времени, как она сидит на табурете при рождении и кровь начинает течь до тех пор, пока все три дня после ее рождения, независимо от того, говорит ли она «мне нужно» или нет. От трех до семи дней, если она говорит: «Мне нужно», суббота оскверняется; если нет, то это не оскверняется. От семи до тридцати дней, даже если она говорит «мне нужно», это не оскверняется; но ее потребности удовлетворяются через язычника, поскольку она рассматривается как больной человек, которому не угрожает опасность, чьи потребности могут быть удовлетворены язычником.] И пуповина может быть связана. [Ибо если оно не связано, а только свернуто, его кишечник появится. Но это не разрезано в Субботу в соответствии с первой танной.] Р. Йосси говорит: Это также разрезано. [Галаха в соответствии с Р. Йосси, что она обрезана и очищена, обсыпана миртом и т. П.] И все нужды в миле (обрезании) могут быть удовлетворены в субботу. [В следующей главе объясняется, каковы потребности Милы.]
Изучите related%20passage к Шаббат 18:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.